BBC【6 Minute English/The English We Speak】の和訳で英語を学ぶ

英語学習がライフワークの会社員が、BBCの素晴らしいコンテンツ 6 Minute English/The English We Speak を解きほぐして理解していく記録

【6min】What's the Point of Museums?

BBC【6 Minute English/The English We Speak】の和訳で英語を学ぶ」ブログへようこそ。

今回のエピソードWhat's the point of museums? 230420

www.bbc.co.uk

 Introduction はじめに

Many museums have been criticised for stealing ancient treasures during imperial times and that these items, such as the famous Parthenon marbles, should be returned. Beth and Neil discuss the controversial role of museums in the 21st Century and teach you related vocabulary.

多くの博物館は帝国時代に古代の宝物を盗んだと批判されており、有名なパルテノン神殿の大理石などのこうした品々は返却されるべきであると言われています。ベスとニールは21世紀において物議を醸している美術館の役割について説明し、関連する語彙を学びます。

This week's question 今週の質問

The Natural History Museum in London, features a grand entrance hall which, for decades, contained an impressive life-size model of a dinosaur. But what was this iconic dinosaur's name?

ロンドンの自然史博物館のグランドエントランスホールには、何十年もの間、実物大の見事な恐竜の模型が展示されていました。ではこの象徴的な恐竜の名前は何だったでしょうか。

  1. a) Dippy the Diplodocus ディプロドクスのディッピー
  2. b) Terry the Terradactyl テラダクティルのテリー
  3. c) Tyrone the Tyrannosaurus ティラノサウルスのタイロン

Listen to the programme to find out the answer. 

番組を聴いて答えを確認しましょう。

Vocabulary

artefact
object of historical importance or interest, especially one which is very old

遺物

歴史的価値のあるもの、歴史的に興味深いもので、特に非常に古いもの

 

hunter-gatherers
people who lived by hunting and collecting food in the wild, instead of by farming crops

狩猟採集民

農作物を作るのではなく、野生の中で狩りや採集をして生活していた人々

 

(move) up the ladder
advance; make progress

進む、進歩する

 

onwards and upwards
becoming better and better; improving

より良くなる、向上する

 

exhibition
display of a collection of artefacts in a museum, or paintings in an art gallery

展覧会

博物館で遺物のコレクションを展示したり、美術館で絵画を展示すること

 

interconnected
several different things being connected or related to each other

様々な異なるものが相互につながり、関連していること

 

TRANSCRIPT

Note: This is not a word-for-word transcript.

これは一言一句を書き写したものではありません。

Neil
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.

こんにちは。BBC Learning Englishの6 Minute Englishです。私はニールです。

Beth
And I’m Beth.

私はベスです。

Neil
London has many tourist attractions, from Big Ben to Buckingham Palace. Would it surprise you to hear that many tourists’ top destination is actually a museum? The British Museum contains thousands of important artefacts – objects of special historical interest, including ancient Egyptian mummies, an Aztec serpent, and the Rosetta Stone. In fact, London has museums on every subject, from trains to fashion.

ロンドンにはビッグベンやバッキンガム宮殿などの多くの観光名所があります。しかし多くの観光客が最も訪れたい場所が実は博物館だと聞いたら驚くでしょうか?大英博物館には古代エジプトのミイラやアステカの双頭の蛇、ロゼッタストーンなど、歴史的価値のある重要な遺物が何千点も収蔵されています。実のところロンドンには鉄道からファッションまで、あらゆるテーマの博物館があります。

Beth
But recently many museums have been criticised for stealing ancient treasures during imperial times – the age of the British empire. Many argue that these treasures, such as the famous Parthenon marbles and Benin bronzes, should be returned. In this programme, we’ll discuss the controversial role of museums in the 21st century, and as usual, we’ll be learning some useful new vocabulary as well.

しかし最近、多くの博物館が帝国時代、つまり大英帝国の時代に古代の宝物を盗んだとして批判されています。有名なパルテノン神殿の大理石やベナンの青銅器など、これらの宝物は返還されるべきだという意見が多いのです。この番組では議論を呼んでいる21世紀における博物館の役割について説明し、いつも通り新しく出てきた役に立つボキャブラリーを学びます。

Neil
But first, I have a question for you, Beth. Another of London’s most visited museums, The Natural History Museum, features a grand entrance hall which, for decades, contained an impressive life-size model of a dinosaur. But what was this iconic dinosaur’s name? Was it:

その前にベスに質問があります。ロンドンで最も人気のある博物館のひとつである自然史博物館には、グランドエントランスホールがあり、そこには何十年もの間、実物大の印象的な恐竜の模型が置かれていました。ではこの象徴的な恐竜の名前は何だったのでしょうか?

  1. a)    Dippy the Diplodocus?
    b)    Terry the Terradactyl? or,
    c)    Tyrone the Tyrannosaurus?

Beth
Ah, I think the answer is Dippy the Diplodocus.

答えはディプロドクスのディッピーだと思います。

Neil
OK, Beth. I’ll reveal the answer later in the programme. Anthropologist, Professor Adam Kuper, has written a new book, The Museum of Other People, which discusses the idea that many museum artefacts were stolen and should be given back. Here he speaks to BBC Radio 4 programme, Thinking Allowed, about two sides of the debate: one which saw European culture as superior, and another which didn’t.

OK、ベス。答えは番組の後半で明らかにしますね。人類学者のAdam Kuper教授は、新著「The Museum of Other People」を執筆しました。その中で彼は博物館の展示品の多くは盗まれたものであり、返還されるべきであるという考えを論じています。それではここでBBC Radio 4の番組Thinking Allowedで、ヨーロッパ文化が優れていると考える側と、そうでない側の2つの立場から議論したことを語っています。

Prof Adam Kuper
These are the two great ideologies of the imperial age. One is that all societies begin from a very rough base… We're all…our ancestors were hunter-gatherers at one stage, and then they go through the stage of farming, industry… all this while they're getting smarter and smarter, their brains are getting bigger and bigger, and they’re moving from primitive magic to sophisticated religion, then maybe on to science. So, it's onwards and upwards. And that's the imperial idea… and we're going to help these other poor benighted people up the ladder with us. And opposed to this there's this other 19 century ideology which says, ‘no, this is an imperialist myth. We have our own culture. There are no better or worse cultures, there are just national cultures’.

これらは帝国時代の2つの偉大なイデオロギーです。一つはすべての社会は非常に荒い基盤から始まるということです。私たちは皆、祖先が狩猟採集民だった時期があり、その後、農業、工業の段階を経てどんどん賢くなり、脳もどんどん大きくなり、原始的な魔法から洗練された宗教、そしておそらく科学へと移行していきます。つまりより良い方へとどんどん進んでいくのです。そしてそれが帝国主義的な考え方になります。他の哀れな弱者を助けて一緒に階段を上っていこうというものです。これに対して19世紀のイデオロギーは「いや、これは帝国主義的な神話だ。私たちには私たちの文化がある。文化に優劣はなく、あるのはその国の文化自体だ」と言うものです。

Beth
Imperialists believed that mankind progressed through stages, starting as hunter-gatherers – people who lived before the invention of farming, and survived by hunting and collecting food in the wild. According to this view, white European culture was best because it was the most advanced, so it was their duty to help local cultures up the ladder, meaning to advance or make progress. Adam Kuper uses the phrase, onwards and upwards to describe a situation where things are improving, becoming better and better.

帝国主義者は人類は段階を踏んで進歩すると考えていました。狩猟採集民、すなわち農耕が発明される以前に、野生で狩りをしたり食べ物を集めたりして生き延びていた生きていた人々でから始まりました。この考え方によれば欧州系白人の文化が最も先進的であるため、他地域の文化が成長の梯子を上る(up the ladder)のを助けることが彼らの義務であるということになります。up the ladderとは「前進する」「進歩する」という意味です。Adam Kuper教授はonwards and upwardsというフレーズを使って、物事が改善されより良くなっていく状況を表現しています。

Neil
Of course, things didn’t get better for everyone, especially the people whose land and possessions were stolen. An opposing view argued that each culture is unique and should be valued and protected.

もちろんすべての人にとって物事が進展したわけではありません。特に土地や財産を奪われた人たちにとっては異なります。反対意見とには、それぞれの文化は固有のものであり、大切に保護されるべきであるという主張があります。

Beth
The legacy of colonialism is now being publicly debated, but the question of returning stolen artefacts remains complex. Firstly, since many of these treasures are hundreds of years old, to whom should they be returned? What’s more, the history behind these objects is complicated. In the case of the Benin bronzes, for example, questions can be asked about the actions of local leaders, as well as the European powers.

植民地支配の負の遺産が公に議論されるようになりましたが、盗まれた遺物の返還問題は依然として複雑です。まず、これらの宝物の多くは数百年前のものであるため、誰に返すべきなのかという問題です。さらに、これらの遺物の背景にある歴史も複雑です。例えばベナンのブロンズ像の場合、ヨーロッパの権力者だけでなく、現地の指導者の行動も問われることになります。

Neil
So how can museums display their artefacts to reflect this complex history. Here’s Professor Kuper sharing his ideas with BBC Radio 4’s, Thinking Allowed.

ではこのような複雑な歴史を反映させるために、博物館はどのように遺物を展示すればよいのでしょうか。BBC Radio 4の番組Thinking AllowedでKuper教授が考えを述べています。

Prof Adam Kuper
I want to see a lot more temporary exhibitions and the kinds of exhibitions that I would be interested in are not about one particular tradition, but about the relationships between different cultural traditions. Everything is interconnected. Of course, these connections are sometimes violent, sometimes oppressive, sometimes very difficult, sometimes very painful. But things are changing.

企画展をもっとたくさん見たいと考えています。私が興味を持つのは、ある特定の伝統についてではなく、異なる文化的伝統の関係についての展覧会です。すべてのものは相互につながっています。もちろんこうしたつながりは、時に暴力的で、時に抑圧的で、時に非常に困難で、また時には痛みを伴うものです。しかし物事は変化しています。

Neil
An exhibition is a display showing a collection of artefacts. Adam Kuper wants exhibitions to tell truthful stories by showing the relationships between cultures, and how events are interconnected – connected or related to each other. And these stories must include all cultures, going back almost to the dinosaurs.

展覧会とは、(史的価値のある)人工物のコレクションを展示することです。Adam Kuper教授は、展覧会が文化間の関係や、出来事がどのように相互に関連しているか (interconnected)を示すことで、真実の物語を伝えるものであってほしいと考えています。 Interconnectedとは、相互に関連している、または関係していることです。そしてその物語には、恐竜にまでさかのぼるすべての文化が含まれていなければなりません。

Beth
And speaking of dinosaurs, Neil, it’s time for you to reveal the answer to your question: what was the name of the famous dinosaur which greeted visitors to London’s Natural History Museum? I said it was Dippy the Diplodocus.

ニール、恐竜といえば、そろそろ質問の答えを明かしましょうか。ロンドンの自然史博物館で来館者を迎えてくれた有名な恐竜の名前は何だったでしょうか。私はディプロドクスのディッピーと答えました。

Neil
Which was the correct answer! The 26-metre-long dinosaur was displayed from 1905 until 2017 when it was replaced by the skeleton of a female blue whale promisingly named, Hope. OK, let’s recap the vocabulary we’ve learned starting with artefact – anobject of historical significance.

はい、正解です。その全長26メートルの恐竜は1905年から2017年まで展示され、その後Hopeと名付けられたシロナガスクジラの雌の骨格に置き換わりました。では、これまで学んだ語彙を復習しましょう。まずはArtefact、歴史的に価値のあるものという意味です。

Beth
Hunter-gatherers 
were people who lived by hunting and collecting wild food rather than farming.

Hunter-gatherers狩猟採集民)とは、農耕ではなく、狩猟や野生の食物を採取して生活していた人々のことです。

Neil
If someone moves up the ladder, they advance or make progress.

moves up the ladderは、前進、進歩するということです。

Beth
The phrase onwards and upwards describes a situation where things are getting better and better.

onwards and upwardsというフレーズは、物事がどんどん良くなっていく状況を表現しています。

Neil
An exhibition is a display of artefacts in a museum or paintings in an art gallery.

展覧会とは、博物館で遺物を展示したり、美術館で絵画を展示したりすることです。

Beth
And finally, the adjective interconnected describes separate things which are connected or related to each other. Once again, our time is up. Join us again soon for more trending topics. Goodbye, everyone!

そして最後に、形容詞のinterconnectedは別々の物事が互いにつながっている、または関連していることを表します。それでは今回もこの辺で終了します。また近いうちにトレンドのトピックをご紹介します。それではみなさん、さようなら。

Neil
Bye!

さようなら。