BBC【6 Minute English/The English We Speak】の和訳で英語を学ぶ

英語学習がライフワークの会社員が、BBCの素晴らしいコンテンツ 6 Minute English/The English We Speak を解きほぐして理解していく記録

【EWS】Know the Score 真相を知る

www.bbc.co.uk

 

今回のIdiom 230206

know the score

to know all the important facts in a situationespecially the unpleasant ones

実情を知る、真相がわかる

 

それでは早速、今回のエピソード(+試訳)を見ていきましょう。↓↓↓

Introduction はじめに

Sometimes you understand the reality of a situation and how it might affect you. There's a phrase to describe this and Rob's about to hear it – that’s if he can stay to the end of the programme!

ある状況の現実を理解し、それが自分にどのような影響を及ぼすかが分かることがあります。これを表現するフレーズをロブは今聞こうとしています。彼が番組の最後までいることが出来ればの話ですが。

Transcript トランスクリプト

Feifei
Hello and welcome to The English We Speak. You are Rob…

こんにちは、そしてようこそ  The English We Speak へ。ロブと...

Rob
…and you are Feifei. And if I may say so, what a great presenter you are.

フェイフェイがお届けします。あらためて言うのもなんだけど、君は素晴らしい司会者だよね。

Feifei
Oh, thank you very much.

あら、ありがとう。

Rob
You're welcome. And you are so talented, I don't think you need me here to present this programme.

どういたしまして。君はとても才能があるから、この番組の司会に僕も必要とは思えないよ。

Feifei
Hmm, why is Rob being so nice to me?

うーん、どうしてロブは私にこんなに優しくしているのかしら。

Rob
Err, so perhaps I could go now, and you just carry on by yourself?

えーと、じゃあ、僕はもう行ってもいいかな、君は一人で続けて。

Feifei
Oh, hold on! I know the score!

あーちょっと待て。魂胆が分かったわ(I know the score)。

Rob
What? You know the score?! Already? But the match doesn’t start for another 30 minutes.

え、得点(score)がわかるの?もう?でも試合が始まるのは30分後だよ。

Feifei
What are you talking about? I just meant I know what you are trying to do! If we say we know the score, it means we understand the situation well or we know what is really going on. Let's hear some examples of this phrase…

何言ってるの。私はただあなたが何をするつもりかわかったという意味で言ったのよ。 このようにknow the scoreは、「状況をよく理解している」「何が起こっているのか分かっている」ということを意味します。ではこのフレーズの例文をいくつか聞いてみましょう。

Examples 例文

You know the score – you can’t leave work until you've finished all your tasks.

わかってますよね。仕事を全部終わらせるまでは帰れませんよ。

 

I think she knew the score – she didn’t have the right grades to get into university.

彼女はわかっていたと思うよ。大学に入学できるほどの成績ではなかったことを。

 

We know the score – money is tight, so we won't be getting a bonus this year.

実情は理解しています。金銭的に厳しくて、私たちは今年ボーナスが貰えないんですよね。

 

Feifei
In this programme from BBC Learning English, we are using the phrase know the score, which means we understand the situation or we know what is really going on. It has nothing to do with football! And, Rob, I know the score with you – you want me to finish this programme on my own so you can leave early!

BBC Learning Englishの本番組では、know the scoreというフレーズで「状況を理解する」「何が本当に起こっているのかを知っている」ということを表しています。

Rob
Yeah. It's true, Feifei. I do need to be somewhere.

そのとおりだね、フェイフェイ。僕にはちょっと予定があるんだよ。

Feifei
And this has got something to do with football?

それがサッカーと関係があるの?

Rob
Yes, it has. I have a ticket to see my favourite team play – and the match starts in half an hour. So, if I could just…

関係あるんだよね。応援しているチームの試合のチケットを持っているのだけど、あと30分で試合が始まるんだ。だから、できたら...

Feifei
Sorry, Rob - no. I’ve got a ticket to the theatre, and the show starts soon, so I need to go now as well. See you tomorrow.

ごめん、ロブ。それは無理。私、舞台のチケットがあるのだけど、もうすぐショーが始まるから私も今行かないといけないの。また明日ね。

Rob
Oh. Bye, Feifei. Hmm, now I know the score – she gets to leave early, and I don't! Bye.

ああ、じゃあね、フェイフェイ。うーん、やっと実際のところがわかったよ。彼女は早く帰れるけど、僕は帰れないんだ!さようなら。

今回の気づき

  • 司会者をつい「MC」と言ってしまいそうですが、テレビやラジオ番組の司会者はMC=Master of Ceremonyではなく、presenterですね。
  • The match doesn’t start for another 30 minutes. 「試合が始まるのは30分後」も口からすっとは出てこない表現ですね。